Liz Robertson, co-founder of Robertson Languages, has been honoured with a prestigious lifetime achievement award at the Association of Translation Companies’ (ATC) 2017 Language Industry Summit Awards. Designed to recognise and celebrate success in the language services industry, the annual awards covering a range of categories were handed out during at gala dinner at the ATC’s 2017 Language Industry Summit in London. Liz received the Eichner Distinguished Service Award, recognising a lifetime’s contribution to the language industry. Her fellow director at RLI, Bob, picked up the award on her behalf. Liz’s influential work in the industry has included being Chair of the ATC’s National Council from 2006-2010 and being a former President of the European Union of Associations of Translation Companies. A founding member of the international group which developed the international standard for translations, she currently participates in the on-going development of ISO standards for the translation industry. She’s an Honorary Fellow of the Institute of Translation and Interpreting, awarded for her work on translation standards. Liz, whose special interests are in translation, inter-cultural issues, quality standards in the translation industry, process improvement and problem solving, co-founded Robertson Languages in 1989. The company provides language training, interpreting, localisation and content management services to business and organisations throughout the world.
We are proud to announce that our certifications for ISO 9001 and ISO 17100 have just been renewed again without any non-conformities. This is particularly good news as our Director, Liz Robertson, was Chair of the international panel that developed ISO 17100.
ISO 9001 is the standard that shows we have systems to establish our clients’ requirements and processes in place to ensure we meet them. It includes elements for design and corrective action so this standard is ideal for the tailor-made language courses we design and deliver for our clients which we constantly monitored and adapt as trainees progress over time. ISO 17100 is a specific standard for translation quality and demonstrates that our teams of translators, editors and project managers are qualified and experienced to the highest standards and that our procedures ensure we deliver translations that are correct, on time and to the planned budget.